• Nụ cười

      
      
    Non, vous n'avez pas la berlue, et votre clavier n'est pas détraqué non plus... Si le titre de la graine du jour vous semble un peu étrange, c'est qu'il est en vietnamien. Il s'agit d'un cadeau de mon ami Dông Phong, que  je n'avais pas publié ici depuis bien longtemps et que j'accueille à nouveau avec plaisir dans mon jardin.
      
      
     
      
    Trần Tịnh Yên 
    Qua sông bng gp n cười
    V
    t lên li s thuyn tôi chòng chành
    Th
    trôi lòng thy không đành
    Thôi thì nh
    ư áo quên cành hoa sen

    Hôm sau qua ngõ ng
    ười quen
    Tr
    u têm còn đó mà em đâu ri
    Tôi đem tình cũ ra ph
    ơi
    Tình c
    nht được n cười ai rơi !
     
     
       
     
      
    Traduction par Dông Phong :
     
    Sourire 
     
    En traversant le fleuve je rencontrai un sourire 
    En le pêchant je craignais que ma barque chavire 
    Mais de le laisser emporté par le courant, j’hésitais tant et plus 
    Tant pis, c’est comme un vêtement oublié sur une fleur de lotus 
     
     
    Le lendemain je suis passé dans la ruelle des amis 
    Les bouchées de bétel étaient toujours là mais, petite sœur, où es-tu partie ? 
    En étalant mon vieil amour au soleil pour le faire sécher 
    J’ai ramassé par hasard un sourire que quelqu’un a laissé tomber
     
     
    Je trouve ce texte magnifique (en français du moins, je ne peux malheureusement pas le lire dans sa langue d'origine !) Ci-dessous, deux autres échanges entre nos deux blogs :
     
    1) Petite musique de nuit d'une terre lointaine

     

    21/07/08 - Mon ami Dông phong m'a fait très gentiment fait cadeau de cette berceuse de son pays...    

    05/10/08 - Un cadeau de mon ami Dông phong. Je lui avais envoyé la musique, il y a posé ses mots…

    Envers, endroit
     
     
    Et puisque le texte parle de lotus, je retourne humer dans l'allée de mes "Graines de partage", où je range tous vos cadeaux, celui de Laurent le Carolo , ainsi que le très beau texte d'Un Ange passe : "L'ange et le lotus"... Vous aurez le temps de m'y suivre car je ne sèmerai plus ici pendant quelques jours. ;-)
     

  • Commentaires

    1
    Jeudi 14 Juin 2012 à 08:30

    Cher Petit Colibri,

    Je te remercie de faire durer notre longue amitié.

    J'espère que tes lecteurs vont apprécier ce "Sourire".

    Bisous fraternels.


    2
    Jeudi 14 Juin 2012 à 22:09

    Merci pour ce beau partage.

    Bises

    3
    L17
    Samedi 16 Juin 2012 à 14:21

    Merci à toi Ptitsa et à ton ami Dông Phong pour ce beau "Sourire" : ce poèeme est ravissant...

     Bises amicales - Marceline

     

     

    4
    Dimanche 17 Juin 2012 à 17:42

     

    Quelle douceur et subtile élégance.

    Je suis conquise par la finesse de l'écriture de ton ami.

     

    Bon diMAnche,

    eMmA

     

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :